Síria – “Não é preciso falar a mesma língua para entender-se”

07 agosto 2018

(ANS – Kafrun)“Benvenuta, you are welcome here! Welcome Mella, welcome!”. São as primeiras palavras que Mariangela Branca, voluntária italiana, ouviu no oratório salesiano de Kafroun, na fronteira com o Líbano. “Para demonstrar-te afeto, as crianças e jovens não se cansam de dizer ’I love you!’ – diz –. Um grupinho também se diverte a ensinar-me alguma coisa em árabe. Sou realmente afortunada”.

Certo dia o fornecimento de energia foi suspenso, algumas garotinhas estão cantando no oratório; o estéreo apaga de repente, mas continuam a cantar como se não houvesse nada. Parecia uma brincadeira. É preciso cantar mesmo sem música, pensava.

Cerca de 250 crianças vêm para as atividades de férias, e uns trinta animadores; todos cristãos. Muitos vêm das zonas de guerra: Ohms, Alepo, Damasco. Ouves repetir com frequência: “A minha casa não existe mais, caiu uma bomba em cima. Por sorte, já tínhamos saído”.

Nestes anos de guerra, em Alepo, repete-se muito que “pelo que vi, que vivi, se não tivesse muita confiança em Deus, eu me teria suicidado”.

A Fé é fundamental. Pergunto-me frequentemente o que posso fazer aqui, com quatro palavras de árabe que conheço e poucas capacidades. Fé, devo ter Fé, repito para mim mesma. Se Deus quis que estivesse aqui, certamente há um motivo... Devo aprender da Fé e da Esperança das pessoas que encontro! Quando tenho mais necessidade disso, chega um “obrigado pela tua presença”, que me faz sentir retribuída.

“Pareces uma de nós!”, dizem-me. A cor escura e os cabelos negros e movimentados ajudam-me a criar empatia com as pessoas. Divirto-me a dizer “Ana surija halla!”, “Sou síria, agora!”.

Para alguns jovens, para os quais se preparara a experiência de um mês no oratório salesiano de Madri, foi recusado o visto para a Espanha. São muito melhores do que eu em não demonstrar desilusão: “malesh”, tudo bem! “Por que tu podes vir aqui e nós não podemos ir à Europa?”. Eu também sempre me pergunto...

Aqui vive um Salesiano italiano, P. Luciano, há quase 50 anos no Oriente Médio; e há também um Salesiano tirocinante, Mhran, sírio, mas que fala italiano perfeitamente; e nos entendemos também com Jhonny e Georgette, Salesianos Cooperadores. O resto é feito com um pouco de inglês, alguma frase minha estropiada de árabe e a beleza de falar com os olhos, com os gestos e com o coração.

Não é preciso falar a mesma língua para entender-se.

InfoANS

ANS - “Agência iNfo Salesiana” - é um periódico plurissemanal telemático, órgão de comunicação da Congregação Salesiana, inscrito no Registro da Imprensa do Tribunal de Roma, n. 153/2007. 

Este sítio utiliza ‘cookies’ também de terceiros, para melhorar a experiência do usuário e para fins estatísticos. Escorrendo esta página ou clicando em qualquer de seus elementos, aceita o uso dos ‘cookies’. Para saber mais ou negar o consentimento, clique na tecla "Mais informações".